MENU
021 32 92 84

Poljička cesta 35, Split

Prevođenje specijalističkih tekstova

Šifra: 175306
ECTS: 2.0
Nositelji:
Prijava ispita: Studomat
Opterećenje:

1. komponenta

Vrsta nastaveUkupno
Seminar 30
* Opterećenje je izraženo u školskim satima (1 školski sat = 45 minuta)
Opis predmeta:
Studenti razvijaju sposobnost prevođenja složenih tekstova iz stručnog i znanstvenog registra s engleskog na hrvatski i s hrvatskog na engleski jezik, često i u vrlo kratkom roku. Kompetencija prevođenja uključuje sposobnost međukulturalnog prenošenja poruke, istraživačke sposobnosti, sposobnost kreativnog razmišljanja i pisanja te sve vještine i kompetencije koje su potrebne u prevodilačkoj praksi.
Ishodi učenja:
  1. razumjeti izvorni kontekst, razumjeti stručni i znanstveni registar u različitim domenama
  2. prilagođavati izričaj različitim kontekstima
  3. primjenjivati istraživačka načela i strategije interkulturalne i prevodilačke vještine
  4. tečno i točno prevoditi složene tekstove iz stručnog i znanstvenog registra s hrvatskog na engleski i s engleskog na hrvatski jezik
  5. upotrebljavati različite vrste rječnika i drugih alata pri prevođenju
Literatura:
  1. Rječnik engleskog jezika, , Razni autori, , .
  2. Hrvatsko-engleski rječnik, , Razni autori, , .
  3. Englesko-hrvatski rječnik, , Razni autori, , .
  4. Različiti tekstovi (knjige, novine, časopisi, Internet), , Razni autori, , .
4. semestar
Obavezni predmet - Redovni studij - Anglistika (dvopredmetni); smjer: prevoditeljski
Termini konzultacija: