MENU
021 32 92 84

Poljička cesta 35, Split

Prevođenje poslovnih dokumenata

Šifra: 117762
ECTS: 3.0
Nositelji: v. lekt. Maja Bilić
Prijava ispita: Studomat
Opterećenje:

1. komponenta

Vrsta nastaveUkupno
Vježbe iz stranog jezika 45
* Opterećenje je izraženo u školskim satima (1 školski sat = 45 minuta)
Opis predmeta:
Predmet više razine kroz koji se stječu sljedeće kompetencije: student će razumjeti i analizirati tekstove na poslovnom talijanskom jeziku; prepoznati obilježja govorenog i pisanog teksta, razlikovati neformalno i formalno komuniciranje i dopisivanje; poznavati vrste i osnovne dijelove poslovnog pisma; sastaviti životopis i poslovno pismo (zamolba, preporuka, upit, ponuda, narudžba, požurnica, pritužba, odgovor na pritužbu); usmeno i pismeno rezervirati hotelski smještaj, potvrditi i otkazati rezervaciju, usmeno i pismeno prevoditi odabrane tekstove o aktualnim poslovnim temama (trgovina, turizam, bankarstvo i sl.)
Ishodi učenja:
  1. razumjeti i analizirati tekstove na poslovnom talijanskom jeziku
  2. prepoznati obilježja govornog i pisanog teksta, razlikovati neformalno
    i formalno komuniciranje i dopisivanje; poznavati vrste i osnovne
    dijelove poslovnog pisma
  3. sastaviti životopis i poslovno pismo (zamolba, preporuka, upit,
    ponuda, narudžba, požurnica, pritužba, odgovor na pritužbu)
  4. usmeno i pismeno rezervirati hotelski smještaj, potvrditi i otkazati
    rezervaciju
  5. usmeno i pismeno prevoditi odabrane tekstove o aktualnim
    poslovnim temama (trgovina, turizam, bankarstvo i sl.)
Literatura:
  1. , 1. A.Luppi, Talijansko poslovno dopisivanje. Corrispondenza commerciale italiana, Školska knjiga, Zagreb, 2004.
    2. Manuale dell'italiano professionale, a cura di F. Bruni e T. Raso, Zanichelli, Bologna, 2002
    3. L'italiano al lavoro, Certificato di conoscenza dell'italiano commerciale, Livello intermedio, Guerra ed. Perugia, 2004
    4. F. Bruni, S. Fornasiero, S. Tamiozzo Goldmann, Manuale di scritttura professionale: dal curriculum vitae ai documenti aziendali, Zanicheli, Bologna, 1999
    5. G. Pelizza, M. Mezzadri, L'italiano in azienda, Guerra ed., Perugia, 2007.
    Riječnici:
    Deanović M. -. Jernej J, Hrvatsko talijanski rječnik, Zagreb: Školska knjiga, 2008
    Deanović M. - Jernej J., Talijansko hrvatski rječnik, Zagreb: Školska knjiga, 2006
    Luppi A. - Jernej A. (2000) Talijansko hrvatski poslovni rječnik/Dizionario commerciale croato-italiano, Zagreb: Školska knjiga.
    Luppi A. - Jernej A., Hrvatsko talijanski poslovni rječnik/Dizionario commerciale italiano-croato, Zagreb: Školska knjiga, 2007
    Zingarelli N., Lo Zingarelli, Vocabolario della lingua italiana, Bologna: Zanichelli, 2008
    Enciclopedia Zanichelli, Dizionario enciclopedico di arti, scienze, tecniche, lettere, filosofia, storia, geografia, diritto, economia, Bologna, Zanichelli, 2007.
    Gramatike:
    G. Salvi G. - Vanelli, Nuova grammatica italiana, Bologna: Il Mulino, 2004
    M. Sensini, La grammatica della lingua italiana, Milano: Mondadori, 1997
    L. Serianni, Grammatica italiana, Torino, UTET, 1991, , , .
Preporučena literatura:
  1. , 1. N. Cherubini, L'italiano per gli affari, Bonacci, Roma, 1992.
    2. Manuale di scrittura e comunicazione; per la cultura personale, per la scuola, per l'universita', F. Bruni et al., Bologna, Zanichelli, 2006.
    3. E. Ballarin, P. Begotti, Destinazione Italia, l'italiano per operatori turistici, Bonacci, Roma, 1999, , , .
1. semestar
Obavezni predmet - Redovni studij - Talijanistika (dvopredmetni); smjer: prevoditeljski
Termini konzultacija:
  • v. lekt. Maja Bilić:

    utorkom i četvrtkom 9-9,45 (kabinet 209)

    Lokacija: